Вплив німецької культури на творчість Ольги Кобилянської

  • Дарина Блохин

Анотація

У статті висвітлено впливи німецької культури і літератури на творчість буковинської письменниці Ольги Кобилянської (1863–1942) на прикладах деяких творів німецьких письменників і філософів: Євгенія Марлітт, Ґотфрід Келлер, Гайнріх Гайне, Фрідріх Ніцше, Артур Шопенгауер, а також і вплив скандинавської літератури, яку використовувала через німецькі переклади: Ж. П. Якобсон, Герман Банґ і ін. Вона захопилася творами романтиків: М. Метерлінк, з його закликом «Назад до душі», німецьким неоромантиком Ґ. Гауптманом через Лесю Українку. Кобилянська займалася перекладами на німецьку мову не тільки своїх творів, але й інших українських письменників: О. Маковея, В. Стефаника, Марко Вовчок, Л. Мартовича та ін. для ознайомлення німців з українською літературою. Ключові слова: Ольга Кобилянська, німецькі філософи, романтизм, Леся Українка.
Опубліковано
2019-04-26