Поезія Г. Гейне «Ratcliff» в перекладі Лесі Українки: лексико- семантичні трансформації

  • Ярина Яблонська

Анотація

У статті проаналізовано лексико-семантичні трансформації, до яких вдається Леся Українка, перекладаючи поезія Г. Гейне «Ratcliff». Зокрема вирізняються генералізація, модуляція (смисловий розвиток), опущення. Дослідження виконано з урахуванням досвіду аналізу перекладів Лесі Українки поезії Г. Гейне циклів «Lyrisches Intermezzo», «Heimkehr», «Harzreise», «Nordsee», «Romanzero», сатиричної поеми «Atta Troll». Ключові слова: художній переклад, лексико-семантичні трансформації, генералізація, модуляція, опущення.
Опубліковано
2019-04-26